2005 | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017 | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | Filmak
2008年
Data | Atala | Jatorrizko izenburua | Luzera | Transkripzioa | Itzulpen literala | Euskarazko bikoizketa | Bikoizketako izenburua |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1月11日 | 209 | デンゲキトレード | 10分 | Dengeki Trade | Truke elektrikoa | ??/??/?? | #890 | Trukagailu elektronikoa |
210 | おかし牧場 | 10分 | Okashi Bokujou | Gozokien etxaldea | ??? | ||
1月18日 | 211 | ちこくストップ大作戦 | 10分 | Chikoku Stop Daisakusen | Berandu iristea ekiditeko estrategia handia | ??/??/?? | #891 | Helburua: eskolara garaiz heltzea |
212 | 打倒ジャイアン!魔法の呪文 | 10分 | Datou Gian! Mahou no Jumon | Eraitsi Erraldoi! Hitz magikoak | ??? | ||
1月25日 | 213 | のび太+ハト=? | 10分 | Nobita + Hato = ? | Nobita + Usoa = ? | ??/??/?? | #892 | Nobita usoa |
214 | 強〜いイシ | 10分 | Tsuyooi Ishi | Borondate-harri indaaartsua | ??? | ||
2月1日 | 215 | スネ夫、美容院へ行く | 10分 | Suneo, Biyouin e Iku | Suneo apaindegira doa | ??/??/?? | #893 | Suneo ile-apaindegian |
216 | さようならスネ夫… | 10分 | Sayounara Suneo… | Agur Suneo… | ??? | ||
2月8日 | 217 | 宇宙ガンファイターのび太(前編) | 21分 | Uchuu Gunfighter Nobita (Zenpen) | Nobita espazioko gunfighterra (Lehen zatia) | ??/??/?? | #894 | Nobita, espazioko pistolaria (1. zatia) |
2月15日 | 218 | 宇宙ガンファイターのび太(後編) | 21分 | Uchuu Gunfighter Nobita (Kouhen) | Nobita espazioko gunfighterra (Azken zatia) | ??/??/?? | #895 | Nobita, espazioko pistolaria (2. zatia) |
2月22日 | 219 | のび太隊長にけい礼! | 7分 | Nobita Taichou ni Keirei! | Nobita komandanteari begirunea! | ??/??/?? | #896 | Nobita komandantea |
220 | 天才・出木杉のロケット計画 | 14分 | Tensai Dekisugi no Rocket Keikaku | Dekisugi jenioaren suziri-proiektua | ??? | ||
2月29日 | 221 | 無敵のウルトラ・スペシャル・ マイティ・ストロング・スーパーよろい | 7分 | Muteki no Ultra Special Mighty Strong Super Yoroi | Garaiezina den ultra-special- mighty-strong-armadura | ??/??/?? | #897 | Super armadura ultraespazial gaindiezina |
222 | のび太に恋した精霊 | 14分 | Nobita ni Koi shita Seirei | Nobitaz maitemindu zen espiritua | ??? | ||
3月7日 | 223 | ぼく、桃太郎のなんなのさ 2008 | 30分 | Boku, Momotarou no Nannano sa 2008 | Ni Momotarouren zer naiz? 2008 | Euskaraz ez da estreinatu | |
3月14日 | 224 | 森は生きている | 21分 | Mori wa Ikiteiru | Basoa bizirik dago | ??/??/?? | #898 | Basoa bizirik dago |
3月21日 | 225 | 特撮ウラドラマン | 21分 | Tokusatsu Uradoraman | Uradoraman tokusatsua | Euskaraz ez da estreinatu | |
3月28日 | 226 | キー坊が恋をした | 7分 | Kiibou ga Koi wo shita | Kiibou maitemindu egin da | ||
227 | もうひとつの“緑の巨人伝” | 14分 | Mou Hitotsu no “Midori no Kyojinden” | Beste “berdezko erraldoiaren kondaira” bat | |||
228 | ジキルハイド | 7分 | Jekyll Hyde | Jekyll-hydea | |||
4月25日 | 229 | ぼくの生まれた日 | 21分 | Boku no Umareta Hi | Ni jaio nintzen eguna | ??/??/?? | #899 | Nobitaren jaioteguna |
5月2日 | 230 | ためしにさようなら | 21分 | Tameshi ni Sayounara | Proba moduan agur | ??/??/?? | #900 | Amerikara noa |
5月9日 | 231 | ドラえもんvsドラキュラ(前編) | 21分 | Doraemon vs Doracula (Zenpen) | Doraemon VS Doracula (Lehen zatia) | ??/??/?? | #902 | Doraemon Doracularen aurka (1. zatia) |
5月16日 | 232 | ドラえもんvsドラキュラ(後編) | 21分 | Doraemon vs Doracula (Kouhen) | Doraemon VS Doracula (Azken zatia) | ??/??/?? | #903 | Doraemon Doracularen aurka (2. zatia) |
5月23日 | 233 | ドラマチックガス | 10分 | Dramatic Gas | Gas dramatikoa | ??/??/?? | #878-B | ??? |
234 | のび太はエライ!をもう一度 | 10分 | Nobita wa Erai! wo Mou Ichido | “Primeran, Nobita!” beste behin | ??/??/?? | #920-A | Oso ondo, Nobita! Ekin berriro! | |
5月30日 | 235 | しずかちゃんへのプレゼントはのび太 | 21分 | Shizukachan e no Present wa Nobita | Shizukarentzako oparia Nobita da | ??/??/?? | #901 | Shizukarentzako urtebetetze oparia |
6月6日 | 236 | 未来の本物ゲーム | 7分 | Mirai no Honmono Game | Etorkizuneko egiazko jokoa | ??/??/?? | #904 | Egiaren jokoa |
237 | 迷探偵のび太 | 14分 | Meitantei Nobita | Nobita detektibe gauzaeza | ??? | ||
6月13日 | 238 | 父の日に地下鉄を | 10分 | Chichi no Hi ni Chikatetsu wo | Aitaren egunerako lurrazpiko trena | ??/??/?? | #905 | Aitarentzako metroa |
239 | 恋するジャイアン(前編) | 10分 | Koisuru Gian (Zenpen) | Erraldoi maitemindua (Lehen zatia) | ??? | ||
6月20日 | 240 | 恋するジャイアン(後編) | 14分 | Koisuru Gian (Kouhen) | Erraldoi maitemindua (Azken zatia) | ??/??/?? | #906 | Erraldoi maiteminduta |
241 | せん水艦で海へ行こう | 7分 | Sensuikan de Umi e Ikou | Itsaspeko batean itsasora joan gaitezen | ??? | ||
6月27日 | 242 | 眠る海の王国 | 39分 | Nemuru Umi no Oukoku | Lo dagoen itsasoko erreinua | Euskaraz ez da estreinatu | |
7月11日 | 243 | 七夕の宇宙戦争 | 21分 | Tanabata no Uchuu Sensou | Tanabatako espazioko gudua | ??/??/?? | #907 | Desio planeta |
7月18日 | 244 | ぼくよりダメなやつがきた | 10分 | Boku yori Dame na Yatsu ga Kita | Ni baino gauzaezagoa den bat etorri da | ??/??/?? | #908 | Mutiko hau ni baino okerragoa da |
245 | ボディーガードは背後霊 | 10分 | Bodyguard wa Haigorei | Bizkarzaina aingeru goardakoa da | ??? | ||
7月25日 | 246 | バイバイン | 7分 | Baibain | Bikoiztalina | ??/??/?? | #909 | Elixir bikoiztailea |
247 | さよならハナちゃん | 14分 | Sayonara Hanachan | Agur, Hana maitea | ??? | ||
8月1日 | 248 | しかしユーレイはでた! | 21分 | Shikashi Yuurei wa deta! | Baina mamuak agertu dira! | ??/??/?? | #910 | Benetako mamua |
8月8日 | 249 | 誕生日は計画的に | 10分 | Tanjoubi wa Keikakuteki ni | Urtebetetzea sistematikoki | ??/??/?? | #911 | Urtebetetzetik urtebetetzera |
250 | 人生やりなおし機 | 10分 | Jinsei Yarinaoshiki | Bizitza-berregigailua | ??? | ||
8月15日 | 251 | 石器時代のホテル | 21分 | Sekki Jidai no Hotel | Harri Aroko hotela | ??/??/?? | #912 | Erdi Aroko hotela |
8月22日 | 252 | ジャイアンズをぶっとばせ | 21分 | Gians wo Buttobase | Erraldoiei astindua eman | ??/??/?? | #913 | Erraldoien aurka beisbolean! |
8月29日 | 253 | 世界をぬりかえよう | 7分 | Sekai wo Nurikaeyou | Mundua bermarraztu dezagun | ??/??/?? | #914 | Mundua margotzen |
254 | ドラえもんに休日を!! | 14分 | Doraemon ni Kyuujitsu wo!! | Doraemoni atseden-egun bat!! | ??? | ||
9月5日 | 255 | ドラえもんの青い涙 | 39分 | Doraemon no Aoi Namida | Doraemonen malko urdinak | Euskaraz ez da estreinatu | |
9月12日 | 256 | アドベン茶 | 7分 | Advencha | Abentutea | ??/??/?? | #915 | Abentura ahaztezina |
257 | ベロ相うらないで大当たり! | 14分 | Berosou Uranai de Ooatari! | Mihi bidezko igarpenaz bete-betean asmatu! | ??? | ||
9月19日 | 258 | のび太が無人島で3000日 | 21分 | Nobita ga Mujintou de Sanzennichi | Nobita uharte mortu batean 3000 egun | ??/??/?? | #916 | 3000 egun Nobitaren uharte mortuan |
10月17日 | 259 | のびロボは役立たず | 10分 | Nobirobo wa Yakutatazu | Nobirobotak ez du ezertarako balio | ??/??/?? | #917 | Nobita robota erabateko porrota |
260 | のび太の出会いカタログ | 10分 | Nobita no Deai Catalog | Nobitaren topaketen katalogoa | ??? | ||
10月24日 | 261 | 海底ハイキング | 20分 | Kaitei Hiking | Itsaspean mendi-txangoa | Euskaraz ez da estreinatu | |
262 | のび太たちのアイスショー | 20分 | Nobitatachi no Ice Show | Nobita eta lagunen ice-showa | |||
10月31日 | 263 | 恋のウワサはやめられない | 10分 | Koi no Uwasa wa Yamerarenai | Maitasunari buruzko zurrumurruak ezin utzi | ??/??/?? | #918 | Txutxu-mutxuka! |
264 | 時間よ動け〜っ!! | 10分 | Jikan yo Ugokee’!! | Denbora, mugi zaitez!! | ??? | ||
11月7日 | 265 | そして、ボクらは旅に出た | 21分 | Soshite, Bokura wa Tabi ni Deta | Eta horrela, gu bidaian abiatu ginen | ??/??/?? | #919 | Bidaia txikian arazo handiak! |
11月14日 | 266 | スネ夫の無敵砲台 | 14分 | Suneo no Muteki Houdai | Suneoren gotorleku garaiezina | ??/??/?? | #920-B | ??? |
11月21日 | 267 | ざぶとんにもたましいがある | 21分 | Zabuton ni mo Tamashii ga Aru | Kuxinek ere arima daukate | ??/??/?? | #921 | Etxeko tresnak bizirik daude! |
11月28日 | 268 | 弟をつくろう | 10分 | Otouto wo Tsukurou | Anaia txiki bat egin dezagun | ??/??/?? | #922 | Anaia txiki bat nahi dut |
269 | 悪の道を進め! | 10分 | Aku no Michi wo Susume! | Gaizkiaren bidea jarraitu! | ??? | ||
12月5日 | 270 | ドラミの最悪の一日 | 10分 | Dorami no Saiaku no Ichinichi | Doramiren egunik okerrena | ??/??/?? | #923 | Doramiren egunik txarrena |
271 | 世界一のメロンパン | 10分 | Sekaiichi no Melonpan | Munduko meloi-opil onenak | ??? | ||
12月12日 | 272 | 大あばれ、手作り巨大ロボ | 21分 | Ooabare, Tezukuri Kyodai Robo | Aztoratu, eskuz eginiko robot erraldoia | ??/??/?? | #924 | Etxean egindako robot erraldoi bat! |
12月19日 | 273 | ころがる坂のつえ | 10分 | Korogaru Saka no Tsue | Malda aldagarriaren bastoia | ??/??/?? | #925 | Maldan ibiltzeko bastoia |
274 | のび太の0点脱出作戦 | 10分 | Nobita no Reiten Dasshutsu Sakusen | Nobitaren zeroetatik ihes egiteko estrategia | ??? | ||
12月31日 | 275 | ゆうれい城へひっこし | 30分 | Yuureijou e Hikkoshi | Mamuen gaztelura etxealdaketa | Euskaraz ez da estreinatu | |
276 | 野比家が無重力 | 10分 | Nobike ga Mujuuryoku | Nobi familia grabitaterik gabe | |||
277 | ネズミが去るまであと4時間 | 7分 | Nezumi ga Saru made Ato Yojikan | Arratoiek alde egin arte 4 ordu | |||